208 Γλώσσα πηγής Kalamadim İçim sızlıyor doÄŸru… Ama sana git demekten baÅŸka yol mu var… Onların doÄŸrularıyla büyürken… İçine hayat çekmek deÄŸil kolay…
Sesim çıkmıyor doÄŸru… Ama Bağırsam kime ne faydası var… Bedelli mutluluklar düzeninde… Nereye güvenmek deÄŸil kolay… Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I couldn't stay | |
| |
204 Γλώσσα πηγής Ingen Grid Ingen Grid
Ormens strid va hard Jernvåpen skrangla mot skallar Longspyd luta for liv å ta Regn av ildpiler falt I Odins gny
JernvÃ¥pen skalv Broddar brant blodig i brystet Malmsterke klinger fra Rogaland Talte folkets ord I Odins gny Ολοκληρωμένες μεταφράσεις No Safety Sin Seguridad | |
119 Γλώσσα πηγής Questions X insan sarrafı mıdır? Hayır
X okul hayatında başarılı mıdır? Evet
X tv programına katılmış mıdır? Hayır
X otlakçı mıdır? Evet Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Questions | |
| |
| |
| |
| |
239 Γλώσσα πηγής SABRET SABRET Dibi yosun tutmuÅŸsa denizin,ilgilenme,sen dalgaları seyret;ışıklar sönmüşse ve karanlıksa odan,aldırma!Ayışığını seyret.Yenik düşüyorsan özlemlerine,aldırma,kalbindeki o uçsuz bucaksız sevgiyi hisset,Sabret..!!Sabret ki ; herÅŸey hissetiÄŸin sevgi kadar derin ve sonsuz olsun... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις be patient | |
283 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÃœM... forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÃœM yazısından sonra dizinin kaldırılacagını farkettim,acaba kesin dogru mu yoksa yanlış anlaşılma mı var? bu kadar tututan bir dizi neden kaldırılıyor eÄŸer dogruysa? youtube'da izlenme oranlarına bakılsa bile ne kadar izlendiÄŸi kolayca anlaşılabilir..Saygılarla..Bilgilendirilmek istiyorum tututan = tutulan (smy) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις TV series | |
167 Γλώσσα πηγής Allah,ailesine ve yakınlarına sabır... - Allah,ailesine ve yakınlarına sabır versin..Başımız saÄŸolsun :(
__________________________________________
valla sınavlardan sonra stres atmak için olur bak :) ama yine de ÅŸiddete hayır :D Ολοκληρωμένες μεταφράσεις )()()()() | |
243 Γλώσσα πηγής canım girmedin tekrar senden ricam ÅŸimdilik bu... - canım girmedin tekrar senden ricam ÅŸimdilik bu konuÅŸmamız aramızda kalsın sora yine konuÅŸuruz ama sen recebe hiç biÅŸi sorma benle ilgili tamm
- ya aptal net yine gitti bi daha da acılmadı msn kusura bakma ayrıca burda konusulan burda kalır,merak etme. gorusuruz sonra kendine iyi bak Ολοκληρωμένες μεταφράσεις dear | |
| |
| |